Перевод с женского на человеческий
"У меня душа не на месте”. - "У меня перекрутились колготки”.
"Завтра к нам приедет мама”. - "Завтра к нам приедет теща”.
"Где ты шлялся, скотина?” - "Я соскучилась”.
"Дорогой, у тебя не найдется денег?” - "Те деньги, что ты давал сегодня утром, неожиданно закончились”.
"Милый, что бы ты хотел получить на свой день рождения?” - "Нам нужен новый утюг”.
"Может, пойдем погуляем?” - "Пошли скорей по магазинам!”
"Как у тебя дела на работе?” - "Тебе не повысили зарплату?”
"Ой, давай забежим в магазин?” - "Давай побудем в этом чудесном магазине часа полтора”.
"Можно задать тебе один вопрос?” - "Тебе конец!”
"Приезжай скорее, я соскучилась!” - "У подружки занят телефон”.
"Ой, я же купила тебе пива!” - "Я купила себе новую кофточку”.
"О чем ты думаешь?” - "Прекрати молчать!”
"Приди сегодня пораньше с работы, хоть побудем вместе!” - "Хочу сегодня подвигать мебель”.
"Слушай, давай не будем отмечать мой день рождения…” - "Я вся такая несчастная-разнесчастная”.
"Сходи за хлебом”. - "Купи молока, масла, два десятка яиц, соли, колбасы и сметаны. Картошки, морковки, лука, свеклы, капусты и что-нибудь к чаю”.
"Тебе звонила какая-то мымра”. - "Тебя кто-то спрашивал по телефону женским голосом”.
"Как?! Ты забыл, какой сегодня день?” - "Ты забыл, что сегодня ровно семь месяцев со дня нашей свадьбы!”
"Ты меня не любишь”. - "Мне скучно”.
"Ты опять вчера заснул перед телевизором”. - "Слава Богу, хоть выспалась!”
"Ты только посмотри, во что я с тобой превратилась!” - "Я пыталась померить старые джинсы, которые носила на первом курсе”.
"У тебя кто-то есть?” - "Вчера чистила твой пиджак”.
"Что за жизнь!” - "У меня плохое настроение, но придраться не к чему”.
"Я быстренько!” - "Я столько, сколько надо”.
"Я у мамы, живи с кем хочешь!” - "Я приеду завтра после обеда!”(с)